Seite - 125 - in Österreichisches Deutsch macht Schule - Bildung und Deutschunterricht im Spannungsfeld von sprachlicher Variation und Norm
Bild der Seite - 125 -
Text der Seite - 125 -
6.1.2 Mit welchen Varietäten wird österreichisches Deutsch assoziiert?
Wie aus der Literatur geht auch aus unseren Daten hervor, dass nicht nur die
Standardsprache, sondern alle anderen Varietäten im Alltag der ÖsterreicherIn-
nen und damit auch in der Schule eine wichtige Rolle spielen (vgl. auch Ender/
Kaiser 2009, Rastner 1997, Neuland 2006, Steiner 2008). Eine weitere Frage zur
Konzeptualisierung der deutschen Sprache in Österreich versuchte daher der
Frage nachzugehen, ob die LehrerInnen und SchülerInnen mit „österreichischem
Deutsch“ am ehesten Standard, Umgangssprache oder Dialekt verbinden. Auf die
Frage „Was ist Ihrer Meinung nach österreichisches Deutsch?“ waren folgende
Antwortmöglichkeiten vorgegeben: „das, was man in österreichischen TV- und
Radionachrichten spricht; das, was man in Österreich im Alltag spricht (Umgangs-
sprache); die verschiedenen Dialekte in Österreich; sonstiges“ (Mehrfachnen-
nungen waren möglich).
Die Ergebnisse zu dieser Frage bestätigen, dass LehrerInnen im Grunde alles,
was in Österreich gesprochen wird, unter „österreichischem Deutsch“ subsumieren.
Da Mehrfachnennungen möglich waren, gab es durchaus auch einige Kombina-
tionsantworten. Im Wesentlichen wurde aber klar, dass unter den LehrerInnen in
erster Linie nicht die standardnahe Mediensprache mit österreichischem Deutsch
assoziiert wird (47,6 %), sondern vielmehr die Umgangssprache (69,5 %), und mit
einer etwas geringeren Häufigkeit als die standardnahe Mediensprache wurden
die verschiedenen Dialekte genannt (43,9 %).
Die SchülerInnen verbinden österreichisches Deutsch ebenso mehrheitlich mit
Umgangssprache, aber in Gegensatz zu den LehrerInnen auch stark mit Dialekt:
72,5 % der SchülerInnen wählten „das, was man in Österreich im Alltag spricht“
(Umgangssprache), 70,2 % wählten „die verschiedenen Dialekte in Österreich“.
Die standardnahe Varietät der TV-und Radionachrichten wurde nur von 20,5 %
der SchülerInnen gewählt. Knapp 78 % der SchülerInnen gaben nur Umgangs-
sprache oder Dialekt oder beides in Kombination an und wählten die standard-
nahe Varietät gar nicht (siehe Abb. 30 auf S. 126).
Auf sprachwissenschaftlicher Ebene wird österreichisches Deutsch meist mit
„österreichischem Standarddeutsch“ gleichgesetzt (siehe Kapitel 2.5). Dies ist unter
den LehrerInnen und SchülerInnen jedoch nur bedingt der Fall: Sehr häufig
wurden sowohl Umgangssprache als auch Dialekt unter den Begriff „österrei-
chisches Deutsch“ eingeordnet, wobei die standardnahe Mediensprache ausge-
klammert bleibt. Österreichisches Deutsch wird offenbar als eine Kombination
aus Umgangssprache, Dialekt und Standardsprache empfunden, wobei letztere
v. a. bei den SchülerInnen nicht die größte Bedeutung hat und erst an dritter
Stelle genannt wird.
Sieht man sich Unterschiede innerhalb der Gruppe der LehrerInnen an, dann
zeigt sich, dass vor allem AHS-/Sek.-II-LehrerInnen (60,2 %) meinten, dass die
standardnahe Mediensprache österreichisches Deutsch ist. Diese Ansicht vertraten
Konzeptualisierung der Variation des Deutschen in Österreich
| 125
Österreichisches Deutsch macht Schule
Bildung und Deutschunterricht im Spannungsfeld von sprachlicher Variation und Norm
Veröffentlicht mit Unterstützung des Austrian Science Fund (FWF)
- Titel
- Österreichisches Deutsch macht Schule
- Untertitel
- Bildung und Deutschunterricht im Spannungsfeld von sprachlicher Variation und Norm
- Autoren
- Rudolf de Cillia
- Jutta Ransmayr
- Verlag
- Böhlau Verlag
- Ort
- Wien
- Datum
- 2019
- Sprache
- deutsch
- Lizenz
- CC BY 4.0
- ISBN
- 978-3-205-20888-4
- Abmessungen
- 15.5 x 23.0 cm
- Seiten
- 266
- Schlagwörter
- Austriacism, teaching German, dialect, Austria, Austrian German, Austriazismus, Deutschunterricht, Dialekt, Lehrbücher, Lehrpläne, Österreich, Österreichisches Deutsch, Plurizentrik, Pluriarealität, Spracheinstellungen, Sprachnormen, Standardsprache
- Kategorie
- Lehrbücher
Inhaltsverzeichnis
- 1 Einleitung 10
- 2 Theoretische Einordnung des Forschungsgegenstandes Innere Mehrsprachigkeit – sprachliche Variation – Sprach/en/unterricht 14
- 2.1 (Innersprachliche) Mehrsprachigkeit und sprachliche Variation 14
- 2.2 Status und Rolle/Funktion der deutschen Sprache in den deutschsprachigen Ländern/Regionen 16
- 2.3 Sprachliche Variation und deutsche Sprache 21
- 2.4 Konzeptualisierungen der Variation im Standarddeutschen 24
- 2.5 Sprachliche Variation der deutschen Sprache in Österreich 46
- 2.6 Sprachnorm und Sprachenunterricht 52
- 2.7 Forschungslage zum österreichischen Deutsch als Unterrichts- sprache und ExpertInnenbefragung 57
- 2.7.1 Forschungslücken/Forschungsfragen 59
- 3 Forschungsfragen und Untersuchungsdesign 61
- 4 Analyse von unterrichtsrelevanten Dokumenten (Lehrpläne, Studienpläne, Lehrbücher) 68
- 5 Empirische Erhebung bei LehrerInnen und SchülerInnenan österreichischen Schulen Beschreibung der Daten 89
- 6 Ergebnisse der empirischen Erhebung an Schulen 120
- 6.1 Konzeptualisierung der Variation des Deutschen in Österreich 120
- 6.2 Spracheinstellungen gegenüber den Varietäten des Deutschen 144
- 6.2.1 Korrektheit des österreichischen Deutsch 144
- 6.2.2 Einstellungen gegenüber dem österreichischen, deutschen und Schweizer Standarddeutsch: Polaritätsprofile 152
- 6.2.3 Sprache – Identität 154
- 6.2.4 Zusammenfassung der Ergebnisse zu den Einstellungen gegenüber den Varietäten des Deutschen unter LehrerInnen und SchülerInnen 161
- 6.3 Korrekturverhalten 163
- 6.5 Dialekt – Umgangssprache – Standard? Angaben zum Varietätengebrauch innerhalb und außerhalb der Schule 198
- 6.6 Zusammenfassung der wichtigsten Ergebnisse der empirischen Erhebung an den Schulen 215
- 7 Schlussbetrachtung und Ausblick 221
- Anhang 232
- Literatur 237
- Verzeichnis der Tabellen und Abbildungen 252
- Sachregister 256