Seite - 22 - in The Complete Plato
Bild der Seite - 22 -
Text der Seite - 22 -
boldness or impudence or inclination to address you as you would have liked
me to do, weeping and wailing and lamenting, and saying and doing many
things which you have been accustomed to hear from others, and which, as I
maintain, are unworthy of me. I thought at the time that I ought not to do
anything common or mean when in danger: nor do I now repent of the style of
my defence; I would rather die having spoken after my manner, than speak in
your manner and live. For neither in war nor yet at law ought I or any man to
use every way of escaping death. Often in battle there can be no doubt that if
a man will throw away his arms, and fall on his knees before his pursuers, he
may escape death; and in other dangers there are other ways of escaping
death, if a man is willing to say and do anything. The difficulty, my friends, is
not to avoid death, but to avoid unrighteousness; for that runs faster than
death. I am old and move slowly, and the slower runner has overtaken me,
and my accusers are keen and quick, and the faster runner, who is
unrighteousness, has overtaken them. And now I depart hence condemned by
you to suffer the penalty of death,—they too go their ways condemned by the
truth to suffer the penalty of villainy and wrong; and I must abide by my
award—let them abide by theirs. I suppose that these things may be regarded
as fated,—and I think that they are well.
And now, O men who have condemned me, I would fain prophesy to you;
for I am about to die, and in the hour of death men are gifted with prophetic
power. And I prophesy to you who are my murderers, that immediately after
my departure punishment far heavier than you have inflicted on me will
surely await you. Me you have killed because you wanted to escape the
accuser, and not to give an account of your lives. But that will not be as you
suppose: far otherwise. For I say that there will be more accusers of you than
there are now; accusers whom hitherto I have restrained: and as they are
younger they will be more inconsiderate with you, and you will be more
offended at them. If you think that by killing men you can prevent some one
from censuring your evil lives, you are mistaken; that is not a way of escape
which is either possible or honourable; the easiest and the noblest way is not
to be disabling others, but to be improving yourselves. This is the prophecy
which I utter before my departure to the judges who have condemned me.
Friends, who would have acquitted me, I would like also to talk with you
about the thing which has come to pass, while the magistrates are busy, and
before I go to the place at which I must die. Stay then a little, for we may as
well talk with one another while there is time. You are my friends, and I
should like to show you the meaning of this event which has happened to me.
O my judges—for you I may truly call judges—I should like to tell you of a
wonderful circumstance. Hitherto the divine faculty of which the internal
oracle is the source has constantly been in the habit of opposing me even
22
zurück zum
Buch The Complete Plato"
The Complete Plato
- Titel
- The Complete Plato
- Autor
- Plato
- Datum
- ~347 B.C.
- Sprache
- englisch
- Lizenz
- PD
- Abmessungen
- 21.0 x 29.7 cm
- Seiten
- 1612
- Schlagwörter
- Philosophy, Antique, Philosophie, Antike, Dialogues, Metaphysik, Metaphysics, Ideologie, Ideology, Englisch
- Kategorien
- Geisteswissenschaften
- International