Seite - 528 - in Die italienische Literatur in Österreich - Von den Anfängen bis 1797, Band I
Bild der Seite - 528 -
Text der Seite - 528 -
Von der Spätaufklärung zur
Frühromantik528
Direktor er bis 1795 ist. Brambillas wissenschaftliche Publikationen erscheinen in
der Regel auf Deutsch in Wien und in der italienischen Version in Mailand.923 Le-
diglich sein Discorso per la morte dell’Augusto Giuseppe II Recitato in lingua tedesca wird
1790 auch auf Italienisch in Wien gedruckt.
Offensichtlich findet auf dem Gebiet der Medizin ein reger Austausch zwischen
den Institutionen der Hauptstadt bzw. den dort wirkenden Personen und jenen aus
der Lombardei statt, wie einige Publikationen auf Italienisch in Wien bzw. Über-
setzungen deutscher Abhandlungen ins Italienische, welche in Österreich gedruckt
werden, illustrieren: die Dissertazioni medico-chirurgico-pratiche estratte dagli atti della
R. I. Accademia Gioseffina (Wien 1790) von Luigi Careno (1766–1810), die Lettera
intorno ad un nuovo forceps d’ostetrica (Wien 1794) und die Ricerche per facilitare il ca-
teterismo e la estrazione della cateratta (Wien 1795) von Giovanni Gereme Santerelli
einerseits, sowie die Introduzione all’arte della levatrice, dalla tedesca nell’italiana favella
recata […} da Gianmichele de Menghin (Innsbruck 1768) von Heinrich Johann Ne-
pomuk von Crantz (1722–97), die Istruzione medico-pratica ad uso dei Chirurghi civili
e militari dei paesi austriaco-germanici; trasportata dal Tedesco da Bartolommeo Battisti di
S. Gorgio (Innsbruck 1777) von Anton von Störck (1731–1803) und die in mehreren
Sprachen gleichzeitig erscheinende Descrizione del nuovo rimedio curativo e preservativo
contro la peste, presentemente usato con felicissimo successo nello spedale di Sant’Antonio in
Smirne, raccolta in quella città (Wien 1797) von Leopold von Berchtold (1759–1809)
andererseits.
Neben diesen Vertretern der Reformbewegung in den wissenschaftlichen Diszip-
linen betätigen sich auch einige politische Aktivisten aus Italien in Österreich, deren
Schriften aber selten hier veröffentlicht werden. Zu den wenigen Ausnahmen zählen
die Betrachtung La superbia nazionale sposta nella sua nudità a filosofi italiani (Wien
1791) von Giannambrogio Biffi da Mezzago sowie die im französischen Original
(De la liberté et de l’égalité des hommes et des citoyens avec des considérations sur quelques
nouveaux dogmes politiques. Wien 1792) und in ihren italienischen Übersetzungen
weit verbreitete Abhandlung Della libertà e dell’eguaglianza degli uomini, e dei citta-
dini colle considerazioni sopra alcuni nuovi drami politici (Wien 1793) von Sebastiano
d’Ayala (1744–1817). Der aus Sizilien stammende und im Jesuitenorden erzogene
Autor erwägt darin die Möglichkeiten einer Übertragung des Systems der parla-
mentarischen Monarchie nach englischem Muster auf Österreich, wo er ab 1776 als
Botschafter der Republik Ragusa lebt. Mit Metastasio befreundet sowie von Kanzler
Kaunitz-Rietberg und seiner Schwester Maria Antonia von Questenberg-Kaunitz
923 Das betrifft sogar sein Regolamento per la Cesarea Accademia Chirurgica di Vienna (Mailand 1786).
Die italienische Literatur in Österreich
Von den Anfängen bis 1797, Band I
Entnommen aus der FWF-E-Book-Library
- Titel
- Die italienische Literatur in Österreich
- Untertitel
- Von den Anfängen bis 1797
- Band
- I
- Autor
- Alfred Noe
- Verlag
- Böhlau Verlag
- Ort
- Wien
- Datum
- 2011
- Sprache
- deutsch
- Lizenz
- CC BY-NC-ND 3.0
- ISBN
- 978-3-205-78730-3
- Abmessungen
- 17.0 x 24.0 cm
- Seiten
- 780
- Schlagwörter
- Italian Literature, Habsburg Monarchy, Libretto, Court Festivities
- Kategorien
- Geschichte Historische Aufzeichnungen
Inhaltsverzeichnis
- Einführung 9
- I. Der italienische Humanismus in Österreich 27
- II. Der Petrarkismus und die Akademiebewegung in Österreich 79
- II.1 Petrarkismus und protestantischer Adel 81
- II.2 Die Rezeption der Madrigalistik an den Höfen 87
- II.3 Barocke Akademien 92
- III. Die religiöse Literatur von der Gegenreformation zur katholischen Frühaufklärung 99
- III.1 Reformorden aus Italien und ihre Volksmissionen 101
- III.2 Die kontemplative Literatur für Laien 114
- III.3 Die katholische Frühaufklärung 127
- IV. Die italienische Improvisationskomödie 135
- V. Die literarische Selbstdarstellung des Kaiserhofes im Barock 199
- V.1 Die Bedeutung der Historiographie 208
- V.2 Die Funktion der kaiserlichen Hofdichter 214
- V.3 Geistliche Musikdramen und Oratorien 218
- V.4 Die Rezeption des italienischen Musiktheaters zu Beginn des 17. Jahrhunderts 263
- V.5 Serenaden, Kammerfeste und andere Kleinformen 274
- V.6 Ballette und Einleitungen zu Balletten 293
- V.7 Aufzüge und Rossballette 302
- V.8 Musikalische Feste 305
- V.9 Faschingsopern 314
- V.10 Opern zu Geburts- und Namenstagen im Kaiserhaus 334
- V.11 Opern zu Geburten im Kaiserhaus 369
- V.12 Hochzeitsopern 375
- VI. Die italienische Aufklärung in Österreich 385
- VII. Von der Spätaufklärung zur Frühromantik 490
- VIII. Die Verbreitung der italienischen Literatur 531
- IX. Verzeichnis der Drucke 549